There’s a new interview with Aidan Gillen from a German website called TV Now. It’s a fun piece where Aidan talks about life out there, the Hynek’s down here and the sound of his own voice – sort of.
It’s in German here: https://www.tvmovie.de/news/aidan-gillen-unbeholfenheit-ist-mir-etwas-vertrautes-project-blue-book-interview-108910
A couple of bits via Google Translate:
On his voice being dubbed for foreign TV:
“It has always been cool to watch DVDs and listen to Turkish or Russian suddenly – you can really impress your friends with it * laughs * . The first time I was dubbed in the 90s for the movie, Mojo ‘. After appearing in other languages, someone came up to me and said, ‘Italian Tom Cruise lent you his voice’ – I never got closer to Cruise.
I’m going to watch one of my shows in German right now to hear how I sound – it’s going to be entertaining. “
On playing the slightly eccentric Hynek:
“Awkwardness, I can easily pose as it is something familiar to me [the awkwardness comes natural to me]. I’m one of those actors who are actually rather shy and insecure – that’s why I started acting in the first place. 50 percent of the actors I know are more reserved people, the other 50 percent have always been extroverted.
But yes, to be honest, none of his traits have felt like from another planet * laughs * . ” “
The article also has an image from Operation Paperclip that is new to us!